Keine exakte Übersetzung gefunden für تقرير عن الحالة المالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقرير عن الحالة المالية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión publicará un informe separado sobre la situación financiera del UNITAR durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
    وسوف تقوم اللجنة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة بإصدار تقرير مستقل عن الحالة المالية للمعهد.
  • Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer
    تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
  • La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la situación financiera del Fondo (E/CN.4/2005/86 y Corr.1 y Add.1).
    وسيعرض على الجنة تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للصندوق (E/CN.4/2005/86 وCorr.1 وAdd.1).
  • e) Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (A/60/366);
    (هـ) تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/60/366)؛
  • La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado una versión anticipada del informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) (A/61/897).
    نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/61/897).
  • Según se estima en el informe del Secretario General sobre la situación financiera del INSTRAW (A/60/366), para financiar las necesidades del Instituto en 2005 no será necesario utilizar el 50% de la subvención para 2005, por valor de 1.092.400 dólares.
    وحسب التقديرات الواردة في تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد (A/60/366)، فإنه لا يلزم لتمويل احتياجات المعهد في عام 2005 إلا نسبة 50 في المائة من الإعانة المخصصة لعام 2005 والبالغة 400 092 1 دولار.
  • El Comité recomendó que la Asamblea General alentara al Secretario General a adoptar medidas, en colaboración con las organizaciones competentes, para mejorar la presentación del informe sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas proporcionando, en la medida de lo posible, información coherente sobre todas las contribuciones, tanto a los recursos básicos como a los recursos no básicos, así como una definición clara de la financiación ordinaria y la financiación voluntaria.
    وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الأمين العام على أن يتخذ، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة، خطوات لتحسين عرض تقريره عن الحالة الميزانوية والمالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأن يقدم، ما استطاع، المعلومات باطراد عن جميع التبرعات، بما فيها، التمويل الأساسي وغير الأساسي على حد سواء، وكذلك تعريفا واضحا للتمويل من الميزانية العادية وللتمويل من التبرعات.
  • El Comité recomendó que la Asamblea General alentara al Secretario General a adoptar medidas, en colaboración con las organizaciones competentes, para mejorar la presentación del informe sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas proporcionando, en la medida de lo posible, información coherente sobre todas las contribuciones, tanto a los recursos básicos como a los recursos no básicos, así como una definición clara de la financiación ordinaria y la financiación voluntaria.
    وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الأمين العام على أن يتخذ، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة، خطوات لتحسين عرض تقريره عن الحالة الميزانوية والمالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأن يقدم، ما استطاع، المعلومات باطراد عن جميع التبرعات، بما فيها، التمويل الأساسي وغير الأساسي على حد سواء، وكذلك تعريفا واضحا للتمويل من الميزانية العادية وللتمويل الطوعي (بالتبرعات).
  • El Sr. Sach (Contralor) dice que desea actualizar la información sobre el presupuesto ordinario, el presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz y la situación presupuestaria general que figura en el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas (A/59/524/Add.1).
    السيد ساتش (المراقب المالي): قال إنه يود استكمال المعلومات المتصلة بالميزانية العادية، وميزانية عمليات حفظ السلام والحالة العامة للميزانية التي وردت في تقرير الأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة ((A/59/524/Add.1.
  • Berti Oliva (Cuba) lamenta la publicación tardía del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas (A/59/524/Add.1), que amerita un debate sustantivo y un seguimiento por parte de los Estados Miembros.
    السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أعرب عن أسفه لتأخير صدور تقرير الأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة (A/59/524/Add.1)، وهو تقرير يستحق مناقشة موضوعية ومتابعة من الدول الأعضاء.